スパイダーマンに両親がいないのはなぜだろうか
スパイダーマン2の方が面白かった
テストテスト
本家のcgiとかいろいろが不調なのでしばらく保留中。 本家が直ったらこちらもまじめに考えよう。 そうしようそうしよう。
Look what's happening out in the streets.
ストリートで何が起こっているか見てみろよ
Got a revolution. Got to revolution.
革命だ、革命だ
Hey I'm dancing down the streets.
ストリートを踊って下ってるよ。
Got a revolution. Got to revolution.
革命だ、革命だ
人との出会いがぜんぶ驚きだ
私が会うことが、すべての人々を驚かすことではありませんか。
Got a revolution Got to revolution.
革命だ、革命だ
One generation got old.
あの世代は歳をとった
One generation got soul.
あの世代はソウルだ
This generation got no destination to hold.
この世代は、目的はないよ
Pick up the cry.
叫び声を受け止める
Hey now it's time for you and me.
私と君たちにとって今こそ
Got a revolution. Got to revolution.
革命だ、革命だ
Come on now we're marching to the sea.
海まで行進するぞ
Got a revolution. Got to revolution.
革命だ、革命だ
Who will take it from you?.
誰が、あなたからそれを奪うんだ
We will and who are we.
私たちだ、そしてがあなたたちだ
We are volunteers of America.
僕らはアメリカのボランティアだ
We are volunteers of America.
僕らはアメリカのボランティアだ
We are volunteers of America.
僕らはアメリカのボランティアだ
Jefferson Airplane - Volunteers
自己紹介をさせてもらう。
私は、富と味の人だ。
私は、長時間の間多くの経験をしている、長い年。
多くの男性の魂と信用を盗んだ。
そして、私はあった’の周りにときにイエス・キリスト。
疑いの彼の瞬間があって、そして痛め。
すごくそのピラトに確信があるようにされた。
彼の手を洗ってそして彼の運命を決めた。
あなたに会うことができてうれしい。
あなたが私の名前を推測することを望め。
しかし、あなたを困らせているもの。
私のゲームの性質だ。
私はサンクトペテルブルグの周辺で突き刺さった。
私が見たときに、それは、変更の時間だった。
皇帝と彼の大臣を殺した。
アナスタシアは無駄に叫んだ。
私はタンクを乗せた。
一般の列を保持した。
電撃戦が激化した時。
そして、体は悪臭を放った。
あなたに会うことができてうれしい。
あなたが私の名前を推測することを望め、おおうん。
ああ、何があなたを困らせているか。
私のゲームの性質だ、おおうん。
(求愛する求愛せよ、求愛する求愛する)。
私は喜びで見た。
間あなたの王と女王。
100年間間戦われた。
神のために、彼らは作った。
(求愛する求愛せよ、求愛する求愛する)。
私は、外に、「誰がKennedysを殺したか?」と叫んだ
ときに結局。
それはあなたと私だった。
(誰誰、誰誰)